據(jù)管道&天然氣雜志網(wǎng)1月3日倫敦報(bào)道,盡管歐佩克+似乎將同意進(jìn)一步增加產(chǎn)量,并且對(duì)冠狀病毒病例上升對(duì)需求的影響的擔(dān)憂持續(xù)存在,但受供應(yīng)緊張和2022年需求進(jìn)一步復(fù)蘇的希望所支撐,周一油價(jià)上漲至每桶 78美元以上。
預(yù)計(jì)歐佩克及其盟國(guó)(即歐佩克+)周二將同意增產(chǎn)。奧密克戎冠狀病毒變種帶來了創(chuàng)紀(jì)錄的病例數(shù),并影響了全球的新年慶祝活動(dòng),周日有4000多個(gè)航班取消。
格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間14:44,布倫特原油上漲39美分,漲幅0.5%,至每桶78.17美元,此前曾一度上漲至79.05美元。美國(guó)西德克薩斯中質(zhì)原油(WTI)下跌25美分,至74.96美元,跌幅0.3%。
石油經(jīng)紀(jì)商PVM的塔瑪斯?瓦爾加(Tamas Varga)表示,全球感染率正在上升,一些國(guó)家正在實(shí)施限制措施,航空旅游等行業(yè)受到影響,但投資者的樂觀情緒是切實(shí)可見的。簡(jiǎn)言之,2021證明,盡管抗疫勝利之路充滿了意想不到的曲折,但我們可以打贏這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
隨著奧密克戎變種新冠肺炎病例的記錄席卷全國(guó),許多通常會(huì)在周一重返課堂的美國(guó)學(xué)校正在推遲開學(xué)日期,忙著對(duì)學(xué)生和教師進(jìn)行測(cè)試,并準(zhǔn)備將重返遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)作為最后的手段。
去年,在全球從新冠疫情和OPEC+減產(chǎn)中復(fù)蘇的推動(dòng)下,布倫特原油上漲了50%,盡管全球感染人數(shù)創(chuàng)下歷史新高。
一些人認(rèn)為2022年將增長(zhǎng)更多。
包括Giovanni Staunovo在內(nèi)的瑞銀分析師在一份報(bào)告中表示,原油和石油產(chǎn)品價(jià)格應(yīng)受益于石油需求將升至2019年水平之上。我們預(yù)計(jì),布倫特原油價(jià)格將在2022年升至每桶80美元-90美元。
郝芬 譯自 管道&天然氣雜志網(wǎng)
原文如下:
Oil Rises Above $78 on Optimism about 2022 Outlook
Oil rose above $78 a barrel on Monday, supported by tight supply and hopes of a further demand recovery in 2022, despite OPEC+ looking set to agree to a further output increase and concern persisting about the demand impact of rising coronavirus cases.
OPEC and its allies, or OPEC+, are expected on Tuesday to agree to the output hike. The Omicron coronavirus variant has brought record case counts and dampened New Year festivities worldwide, with more than 4,000 flights cancelled on Sunday.
Brent crude was up 39 cents, or 0.5%, to $78.17 a barrel at 1444 GMT, having earlier risen as high as $79.05. U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude slipped 25 cents or 0.3%, to $74.96.
"Infection rates are on the rise globally, restrictions are being introduced in several countries, the air travel sector, amongst others, is suffering, yet investors' optimism is tangible," said Tamas Varga of oil broker PVM.
"In a nutshell, 2021 demonstrated that the war against the coronavirus is a winnable one although the path to victory is paved with unexpected twists and turns."
Many U.S. schools that would normally welcome students back to classrooms on Monday are delaying their start dates, scrambling to test pupils and teachers and preparing, as a last resort, to return to remote learning as record COVID-19 cases from the Omicron variant sweep the country.
Oil gained some support from an outage in Libya. Oil output will be cut by 200,000 barrels per day for a week due to pipeline maintenance.
Last year, Brent rose 50%, spurred by the global recovery from the COVID-19 pandemic and OPEC+ supply cuts, even as infections reached record highs worldwide.
Some see more gains in 2022.
"Crude and oil product prices should benefit from oil demand moving above 2019 levels," said a report from UBS analysts including Giovanni Staunovo. "We expect Brent to rise into a $80–90 range in 2022."
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。