據(jù)烴加工網(wǎng)站7月23日消息 BP和Johnson Matthey與卡蒂夫大學(xué)和曼徹斯特大學(xué)合作,項(xiàng)目旨在將二氧化碳、廢物和可持續(xù)的生物質(zhì)轉(zhuǎn)化為清潔和可持續(xù)的燃料和產(chǎn)品。
與英國(guó)石油大學(xué)和卡蒂夫大學(xué)、曼徹斯特大學(xué)、BP和Johnson Matthey合作的伙伴關(guān)系已經(jīng)啟動(dòng),旨在將二氧化碳、廢物和可持續(xù)生物質(zhì)轉(zhuǎn)化為燃料和產(chǎn)品,這些能源和產(chǎn)品可用于能源和交通行業(yè)。該項(xiàng)目是今天宣布的支持政府雄心勃勃的新創(chuàng)新戰(zhàn)略的八個(gè)以商業(yè)為主導(dǎo)的繁榮伙伴關(guān)系之一。
卡蒂夫大學(xué)是一個(gè)國(guó)際領(lǐng)先的催化研究中心,正引領(lǐng)該項(xiàng)目。曼徹斯特大學(xué)將提供材料科學(xué)、表征方法和催化方面的專門知識(shí)。BP和Johnson Matthey也加入了這一行列。BP正從一家國(guó)際石油公司過渡到一家綜合能源公司。該伙伴關(guān)系將在未來五年致力于探索新的催化劑技術(shù),以幫助世界實(shí)現(xiàn)凈零排放。
催化劑參與幫助制造現(xiàn)代生活所需材料的80%,因此在制造過程中不可或缺。要達(dá)到凈零排放,關(guān)鍵是開發(fā)新的可持續(xù)催化劑和工藝,這將是伙伴關(guān)系探索的主要目標(biāo)。
卡蒂夫催化研究所所長(zhǎng)鄧肯·瓦斯教授說:“我們今天使用的催化劑經(jīng)過幾十年的磨練,可以與特定的化石燃料資源協(xié)同工作。隨著我們邁向低碳、更可持續(xù)、凈零排放的未來,我們需要催化劑,將生物質(zhì)、廢物和二氧化碳轉(zhuǎn)化為燃料和潤(rùn)滑油等有價(jià)值的產(chǎn)品。
吳恒磊 編譯自 烴加工
原文如下:
Scientists set sights on new catalyst technology
BP and Johnson Matthey partnered with Cardiff University and the University of Manchester in a £9m project that aims to convert co2, waste and sustainable biomass into clean and sustainable fuels and products.
A partnership featuring two leading British universities, Cardiff University and The University of Manchester, together with bp and Johnson Matthey, has been launched to explore transforming carbon dioxide, waste products and sustainable biomass into fuels and products that can be used across the energy and transportation sectors. The project is one of eight business-led Prosperity Partnerships announced today in support of the government’s ambitious new Innovation Strategy.
Cardiff University, an internationally leading center for catalysis research, is leading the project, and The University of Manchester will provide expertise in materials science, characterization methods and catalysis. They are joined by bp, which is transitioning from an international oil company to an integrated energy company, and Johnson Matthey, a global leader in sustainable technologies. The partnership will devote the next five years to exploring new catalyst technology to help the world get to net zero.
Catalysts are involved in helping to manufacture an estimated 80% of materials required in modern life, so are integral in manufacturing processes. As a result, up to 35% of the world’s GDP relies on catalysis1. To reach net zero, it will be critical to develop new sustainable catalysts and processes, which will be the main objective for the partnership to explore.
Professor Duncan Wass, Director of the Cardiff Catalysis Institute, said: “The catalysts we use today have been honed over decades to work with specific, fossil fuel resources. As we move to a low carbon, more sustainable, net zero future, we need catalysts that will convert biomass, waste and carbon dioxide into valuable products such as fuels and lubricants.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。